注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

奕克

爱家人爱工作爱生活

 
 
 

日志

 
 

婚姻幸福之道(双语)  

2010-09-22 22:22:13|  分类: 转载 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
       文章讲的道理挺一般的,但这些科学家做的实验还是比较有创意的,对要点我做了翻译,英语水平比较差,见谅:
       Why do some men and women cheat on their partners while others resist the temptation? (为什么有些男人女人相互欺骗伴侣而另外一些能抵抗住诱惑呢?)
      To find the answer, a growing body of research is focusing on the science of commitment. Scientists are studying everything from the biological factors that seem to influence marital stability to a person’s psychological response after flirting with a stranger.
      Their findings suggest that while some people may be naturally more resistant to temptation, men and women can also train themselves to protect their relationships and raise their feelings of commitment.(男女可以训练他们自己保护婚姻关系和改善对承诺的态度)
      Recent studies have raised questions about whether genetic factors may influence commitment and marital stability. Hasse Walum, a biologist at the Karolinska Institute in Sweden, studied 552 sets of twins to learn more about a gene related to the body’s regulation of the brain chemical vasopressin, a bonding hormone.
      Over all, men who carried a variation in the gene were less likely to be married, and those who had wed were more likely to have had serious marital problems and unhappy wives. Among men who carried two copies of the gene variant, about a third had experienced a serious relationship crisis in the past year, (总体上说,带有一份基金突变的男人结婚的可能性更小,更可能碰到婚姻问题和怨妇,而带有2份基因突变的男人大概有3分之一过去几年经历了严重的伴侣关系问题)。double the number seen in the men who did not carry the variant.
     Although the trait is often called the “fidelity gene,”(这种特质称为忠诚基因) Mr. Walum called that a misnomer: his research focused on marital stability, not faithfulness. “It’s difficult to use this information to predict any future behavior in men,” he told me. Now he and his colleagues are working to replicate the findings and conducting similar research in women.
     While there may be genetic differences that influence commitment, other studies suggest that the brain can be trained to resist temptation.(虽然基因不同对承诺有影响,但研究显示脑袋可以通过训练抵抗不忠)
     A series of unusual studies led by John Lydon, a psychologist at McGill University in Montreal, have looked at how people in a committed relationship react in the face of temptation. In one study, highly committed married men and women were asked to rate the attractiveness of people of the opposite sex in a series of photos. Not surprisingly, they gave the highest ratings to people who would typically be viewed as attractive.
      Later, they were shown similar pictures and told that the person was interested in meeting them. In that situation, participants consistently gave those pictures lower scores than they had the first time around.
     When they were attracted to someone who might threaten the relationship, they seemed to instinctively tell themselves, “He’s not so great.” “The more committed you are,” Dr. Lydon said, “the less attractive you find other people who threaten your relationship.”
     But some of the McGill research has shown gender differences in how we respond to a cheating threat. In a study of 300 heterosexual men and women, half the participants were primed for cheating by imagining a flirtatious conversation with someone they found attractive. The other half just imagined a routine encounter.
       Afterward, the study subjects were asked to complete fill-in-the-blank puzzles like LO_AL and THR__T.
       Unbeknownst to the participants, the word fragments were a psychological test to reveal subconscious feelings about commitment. (Similar word puzzles are used to study subconscious feelings about prejudice and stereotyping.)
      No pattern emerged among the study participants who imagined a routine encounter. But there were differences among men and women who had entertained the flirtatious fantasy. In that group, the men were more likely to complete the puzzles with the neutral words LOCAL and THROAT. But the women who had imagined flirting were far more likely to choose LOYAL and THREAT, suggesting that the exercise had touched off subconscious concerns about commitment.(这个实验通过你与异性接触后的填词实验,填的是中性词还是保护性的词来判断你是否已经在抵抗诱惑)
       Of course, this does not necessarily predict behavior in the real world. But the pronounced difference in responses led the researchers to think women might have developed a kind of early warning system to alert them to relationship threats.(上述不同的填词使得研究人员相信女性可能已经发育出一种早期预警系统,能对威胁到她们伴侣关系的行为发出警告)(顺便说句,这个实验idea还挺不错的。。。)。
      Other McGill studies confirmed differences in how men and women react to such threats. In one, attractive actors or actresses were brought in to flirt with study participants in a waiting room. Later, the participants were asked questions about their relationships, particularly how they would respond to a partner’s bad behavior, like being late and forgetting to call.
Men who had just been flirting were less forgiving of the hypothetical bad behavior, suggesting that the attractive actress had momentarily chipped away at their commitment. But women who had been flirting were more likely to be forgiving and to make excuses for the man, suggesting that their earlier flirting had triggered a protective response when discussing their relationship.
     “We think the men in these studies may have had commitment, but the women had the contingency plan — the attractive alternative sets off the alarm bell,” Dr. Lydon said. (这句看不大明白,有英语好的提个醒,大概是说实验中的男人已经违背了承诺,而女性却有应对措施,因为有吸引力的异性触发了警钟。上面那个实验是跟异性接触后,假设伴侣有不良行为,问受试者是否能宽容。)“Women implicitly code that as a threat. Men don’t.”
        The question is whether a person can be trained to resist temptation. In another study, the team prompted male students who were in committed dating relationships to imagine running into an attractive woman on a weekend when their girlfriends were away. Some of the men were then asked to develop a contingency plan by filling in the sentence “When she approaches me, I will __________ to protect my relationship.”
        Because the researchers could not bring in a real woman to act as a temptation, they created a virtual-reality game in which two out of four rooms included subliminal images of an attractive woman. The men who had practiced resisting temptation gravitated toward those rooms 25 percent of the time; for the others, the figure was 62 percent.(这一段基本意思是首先让一些受试者先想象周末女友不在时遇到一个美女,然后通过让他们填写一句话:如果她接近我,我应该怎么去保护自己的情侣关系。这样就预先训练了他们的应对措施。在接下来的实验中,在一些房间中放上一些美女的暴露图片,结果没有接受过填句子训练的人62%进了那些不该进度房间,而训练过的只有25%。)
         But it may not be feelings of love or loyalty that keep couples together. Instead, scientists speculate that your level of commitment may depend on how much a partner enhances your life and broadens your horizons (可能不是爱或者忠诚将伴侣粘合在一起,科学家猜测忠诚度依赖于伴侣能改善你的生活和拓宽你的眼界多少)— a concept that Arthur Aron, a psychologist and relationship researcher at Stony Brook University, calls “self-expansion.”
     To measure this quality, couples are asked a series of questions: How much does your partner provide a source of exciting experiences? How much has knowing your partner made you a better person? How much do you see your partner as a way to expand your own capabilities?
     The Stony Brook researchers conducted experiments using activities that stimulated self-expansion. Some couples were given mundane tasks, while others took part in a silly exercise in which they were tied together and asked to crawl on mats, pushing a foam cylinder with their heads. The study was rigged so the couples failed the time limit on the first two tries, but just barely made it on the third, resulting in much celebration.
       Couples were given relationship tests before and after the experiment. Those who had taken part in the challenging activity posted greater increases in love and relationship satisfaction than those who had not experienced victory together.(这个实验通过让伴侣绑在一起趴着顶一个泡沫圆柱前行,通过作弊使得实验的前两次一定会失败而第三次能轻易成功。最后通过前后的伴侣关系测试,发现有过共同胜利经验的伴侣对情侣关系更满意,更爱伴侣。)
       Now the researchers are embarking on a series of studies to measure how self-expansion influences a relationship. They theorize that couples who explore new places and try new things will tap into feelings of self-expansion, lifting their level of commitment.(科学家证明通过探索新的事物,进入自我扩张的感觉,情侣们能提高他们的忠诚度)
    “We enter relationships because the other person becomes part of ourselves, and that expands us,” Dr. Aron said. “That’s why people who fall in love stay up all night talking and it feels really exciting. We think couples can get some of that back by doing challenging and exciting things together.”(我们认为,伴侣通过一起做具有挑战性和令其兴奋的事情,能找回一些当初恋爱时伴侣让自我生命膨胀的感觉)
 
原英文见
http://well.blogs.nytimes.com/2010/05/10/tracking-the-science-of-commitment/
  评论这张
 
阅读(104)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017